Learn và study khác nhau như thế nào

Trong các lớp ở trường tiểu học, vị trí trang trọng nhất phía trên bảng đen thường có câu "Học, học nữa, học mãi" của Lenin. Mới đầu, người ta dịch là "Learn, learn more, learn forever", sau này thường đổi là "study, study more, study forever". Cá nhân mình thích cách dịch đầu tiên hơn.

Cùng xem lại định nghĩa của hai từ để hiểu sự khác biệt:

- to learn: to gain knowledge or skill by studying, practicing, being taught, or experiencing something.

- to study: to read, memorize facts, attend school, etc., in order to learn about a subject.

Learn và study khác nhau như thế nào

Ảnh minh họa: Emaze

"Learn" hàm nghĩa rộng hơn "study" rất nhiều, bao gồm việc học để có được kiến thức hoặc kỹ năng thông qua tất cả phương pháp như nghiên cứu, luyện tập, trải nghiệm... Trong khi đó, "study" mang tính hàn lâm hơn, chủ yếu liên quan tới việc đọc, nhớ, học ở trường... nhằm hiểu về một vấn đề nghiên cứu.

Điều này có nghĩa khi học để biết cách bơi, bạn "learn to swim" bởi liên quan tới một kỹ năng cần được luyện tập. Trong khi đó, nếu bạn "study swimming", có nghĩa là đọc sách vở, xem video... để hiểu về các cách bơi. 

Do đó, bạn có thể nói "I studied but I didn't learn anything". Điều này có nghĩa bạn nhớ những con số và thông tin về môn học, nhưng vì lý do nào đó, bạn không học được những kiến thức và kỹ năng mới.

Học tiếng Anh là một ví dụ khác, nếu bạn nói "I am learning American pronunciation", có nghĩa là bạn đang học cách nói chuẩn như người Mỹ. Còn nếu nói "I am studying American pronuciation", có nghĩa là bạn đang nghiên cứu xem người Mỹ phát âm thế nào. 

Về chuyện học, Chủ tịch Hồ Chí Minh có câu nói rất hay: "Học ở trường, học ở sách vở, học lẫn nhau và học ở nhân dân", có thể dịch là "Learn in school, learn from the books, learn from each other and learn from the people".

Trong khi "learn" hàm ý tương đối rộng, thì "study" hàm ý sâu hơn. Từ khi chào đời, mỗi người đã là một "learner" rồi; nhưng phải lên tới lớp 6, khi đã đọc thông viết thạo và có khả năng tư duy độc lập, bạn mới trở thành "student".

Học tiếng Anh là “learn” hoặc “study”. “Learn” hàm nghĩa rộng hơn “study” rất nhiều, bao gồm việc học để có kiến thức hoặc kỹ năng thông qua tất cả phương pháp, như nghiên cứu, luyện tập, trải nghiệm…

Trong các lớp ở trường tiểu học, vị trí trang trọng nhất phía trên bảng đen thường có câu “Học, học nữa, học mãi” của Lenin. Mới đầu, người ta dịch là “Learn, learn more, learn forever”, sau này thường đổi là “study, study more, study forever”. Cá nhân mình thích cách dịch đầu tiên hơn.

Định nghĩa “learn” và “study”

Cùng xem lại định nghĩa của hai từ để hiểu sự khác biệt:

– to learn: to gain knowledge or skill by studying, practicing, being taught, or experiencing something.

– to study: to read, memorize facts, attend school, etc., in order to learn about a subject.

“Learn” hàm nghĩa rộng hơn “study” rất nhiều, bao gồm việc học để có được kiến thức hoặc kỹ năng thông qua tất cả phương pháp như nghiên cứu, luyện tập, trải nghiệm… Trong khi đó, “study” mang tính hàn lâm hơn, chủ yếu liên quan tới việc đọc, nhớ, học ở trường… nhằm hiểu về một vấn đề nghiên cứu.

Điều này có nghĩa khi học để biết cách bơi, bạn “learn to swim” bởi liên quan tới một kỹ năng cần được luyện tập. Trong khi đó, nếu bạn “study swimming”, có nghĩa là đọc sách vở, xem video… để hiểu về các cách bơi.

Do đó, bạn có thể nói “I studied but I didn’t learn anything”. Điều này có nghĩa bạn nhớ những con số và thông tin về môn học, nhưng vì lý do nào đó, bạn không học được những kiến thức và kỹ năng mới.

Học tiếng Anh là một ví dụ khác, nếu bạn nói “I am learning American pronunciation”, có nghĩa là bạn đang học cách nói chuẩn như người Mỹ. Còn nếu nói “I am studying American pronuciation”, có nghĩa là bạn đang nghiên cứu xem người Mỹ phát âm thế nào.

Về chuyện học, bác Hồ có câu nói rất hay: “Học ở trường, học ở sách vở, học lẫn nhau và học ở nhân dân”, có thể dịch là “Learn in school, learn from the books, learn from each other and learn from the people”.

“Learn” có hàm ý rộng hơn “study”

Trong khi “learn” hàm ý tương đối rộng, thì “study” hàm ý sâu hơn. Từ khi chào đời, mỗi người đã là một “learner” rồi; nhưng phải lên tới lớp 6, khi đã đọc thông viết thạo và có khả năng tư duy độc lập, bạn mới trở thành “student”.

“Học bài” tiếng Anh là gì

Video tặng: Ngoài “learn” và “study” còn 1 từ nữa để nói “học bài” trong tiếng Anh. Các bạn xem video hướng dẫn của cô Moon nhé.

Người học tiếng Anh dùng động từ study và learn rất thường xuyên. Nhưng, chúng ta lại thường không chắc chắn lắm nên chọn từ nào trong tình huống nào. Chủ đề của bài viết này sẽ là tìm hiểu xem study và learn khác nhau thế nào.

Chúng ta hãy bắt đầu với ý nghĩa của hai từ này được định nghĩa trong từ điển nổi tiếng Merriam-Webster.

To study nghĩa là đọc, ghi nhớ sự kiện hoặc dự học tại một ngôi trường nào đó để học về chủ đề nào đó.

To learn nghĩa là tiếp nhận kiến thức hoặc kỹ năng bằng cách học tập, thực hành, được dạy cho, hoặc tự mình trải nghiệm.

Vậy thì, study chỉ là một cách thức của learning. Nhưng không chỉ có vậy.

Learn là kết quả của study

Ngoài ra, khi bạn study something thì chưa hạn bạn đã learn được nó.

Và, đôi lúc, thậm chí bạn có thể study something without learning it (nghiên cứu nhưng mà ko tiếp thu được). Ví dụ, nếu bạn nói I studied English (Tôi có học tiếng Anh), thì nghĩa là bạn có tham gia một lớp học tiếng Anh nào đó, hoặc tự mình học, qua sách vở hay qua app điện thoại hay qua website.

Nhưng như vậy không có nghĩa là bạn đã learn English, tức là đã đạt đến trình sử dụng tốt ngôn ngữ này. Học thì học thế thôi nhưng chưa tiếp thu được. Khi đó, bạn không thể nói I learned English (Tôi đã học được tiếng Anh). Vì nếu nói như thế nghĩa là bạn đã học nó đủ giỏi để dùng rồi.

Learn và study khác nhau như thế nào

Đọc thêm:
Phân biệt sự khác nhau giữa must và have to
Everyone và Every one có khác nhau không?

Một số ví dụ

Nếu bạn vẫn chưa rõ ràng lắm sự khác nhau giữa learn và study thì dưới đây là một số ví dụ để bạn so sánh xem study và learn khác nhau thế nào:

He learned so much about Thailand on his trip.
Anh ấy đã học được rất nhiều về Thái Lan qua chuyến đi vừa rồi.

He studied Thai history and culture in college.
Anh ấy theo học lịch sử và văn hóa Thái Lan ở trường đại học.

They learned how to write stories in the new writing class.
Họ đã học được cách viết truyện trong lớp dạy viết

They spent time studying the techniques of story-writing.
Họ dành thời gian học các kỹ thuật viết truyện.

Where did you learn how to bake so well?
Bạn đã học được cách làm bánh ở đâu đó?

Did you study baking in school?
Bạn có học làm bánh ở trường không?

Và một mẹo nhỏ cuối cùng để bạn ghi nhớ sự khác nhau giữa chúng đó là hãy nhớ câu nói này:

I studied but I did not learn anything – Tôi học những không hiểu gì hết.

4/5 - (1 vote)


Tags: How different

KÍCH QUẢNG CÁO ỦNG HỘ PAGE

Page đặt quảng cáo để có kinh phí tạo nội dung phục vụ bạn đọc. Vậy nếu bạn thấy bài viết hữu ích, kích quảng cáo ủng hộ Ad nhé.

Study dụng như thế nào?

Chỉ hoạt động học tập hay thu thập kiến thức, kỹ năng có thể học tập từ sách vở hay học tập bằng cách khám phá thế giới xung quanh, thiên nhiều về việc bạn nỗ lực nhớ, học thuộc một loại kiến thức đó. Ví dụ: “They study how to read and write at school.”

Study là gì?

Dùng “study” để chỉ sự học tập; sự nghiên cứu (về một đề tài, nhất là từ sách vở). Ví dụ: John went to Hull University, where he studied History and Economics. Sử dụng “studies” (số nhiều) để đề cập đến đối tượng được nghiên cứu; đề tài nghiên cứu.

Learn với gì?

Động từ "learn" khi dùng riêng sẽ đúng có nghĩa là "học tập", nhưng khi dùng kèm với giới từ "about" trong cấu trúc đặc biệt thành cụm "learn about + danh từ", nó sẽ có nghĩa là "biết đến + danh từ". Do trong bài đang dùng "learn about", nên mình sẽ dịch nó theo nghĩa "biết đến" nha.

Study đi với danh từ gì?

Dùng Study như danh từ không đếm được Study nếu dùng cho môn học (thường là ở trường đại học) thì thường là dùng như danh từ không đếm được hoặc danh từ đếm được đều ổn (the act of learning about a subject, usually at school or university)