Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui tiếng Anh

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui tiếng Anh
"Every Day I Choose a Joy" - words and lyrics by Mr. Trịnh Công Sơn, performed by celebrated Vietnamese singers. Please enJOY! (scroll down for English)
Mỗi Ngày Tôi Chọn Một Niềm Vui Nhạc & lời: Trịnh Công Sơn

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui


Chọn những bông hoa và những nụ cười
Tôi nhặt gió trời mời em giữ lấy
Để mắt em cười tựa lá bay

Mỗi ngày tôi chọn đường mình đi


Đường đến anh em đường đến bạn bè
Tôi đợi em về bàn chân quen quá
Thảm lá me vàng lại bước qua

Và như thế tôi sống vui từng ngày


Và như thế tôi đến trong cuộc đời
Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui


Cùng với anh em tìm đến mọi người
Tôi chọn nơi này cùng nhau ca hát
Để thấy tiếng cười rộn rã bay

Mỗi ngày tôi chọn một lần thôi


Chọn tiếng ru con nhẹ bước vào đời
Tôi chọn nắng đầy, chọn cơn mưa tới
Để lúa reo mừng tựa vẫy tay

Và như thế tôi sống vui từng ngày


Và như thế tôi đến trong cuộc đời
Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Mỗi ngày tôi chọn ngồi thật yên


Nhìn rõ quê hương, ngồi nghĩ lại mình
Tôi chợt biết rằng vì sao tôi sống
Vì đất nước cần một trái tim.

Every Day I Choose a Joy


Lyrics & music: Trịnh Công Sơn
English translation by Quỳnh An

Every day I choose a joy


I choose flowers and smiles
I gather the wind in the sky and invite you to hold
For your eyes to twinkle like cascading leaves.

Every day I choose the path to walk on


The road to brothers, sisters, and friends
I wait for your return, those familiar footsteps
A carpet of yellow tamarind leaves you shall tread again.

And like that, I live in joy each day
And like that, I've come to this life
And loved this world with all my heart.

Every day I choose a joy Together with my brothers and sisters, I reach out to everyone I have chosen this place to sing together with all To see the sounds of laughter float in vibrancy.


Every day I choose once only I choose a tender lullaby that comforts a child into this world I choose the full sunlight and looming rain

For rice plants to cheer as if waving their hands.

And like that, I live in joy each day


And like that, I've come to this life
And loved this world with all my heart.

Every day I choose to sit very quietly
To see my homeland with clarity and introspect myself
Then I suddenly know why I live
Because the country needs a heart.

This is one of my attempts to translate Trinh Cong Son’s songs. I translated word to word in order to preserve the original meaning of his lyric, thus awkwardness in reading may be expected and the musical power in Trinh’s verses is much reduced. My sincere apology!

Each day I choose a joy

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui

Chọn những bông hoa và những nụ cười

Tôi nhặt gió trời mời em giữ lấy

Để mắt em cười tựa lá bay

Và như thế tôi sống vui từng ngày

 
Và như thế tôi đến trong cuộc đời

 
Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Mỗi ngày tôi chọn đường mình đi

 
Đường đến anh em đường đến bạn bè

 
Tôi đợi em về bàn chân quen quá

 
Thảm lá me vàng lại bước qua

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui

 
Cùng với anh em tìm đến mọi người

 
Tôi chọn nơi này cùng nhau ca hát

 
Để thấy tiếng cười rộn rã bay

 
Mỗi ngày tôi chọn một lần thôi

 
Chọn tiếng ru con nhẹ bước vào đời

 
Tôi chọn nắng đây chọn cơn mưa tới

 
Để lúa reo mừng tựa vẫy tay

Mỗi ngày tôi chọn ngồi thật yên

 
Nhìn rõ quê hương ngồi nghĩ lại mình

 
Tôi chợt biết rằng vì sao tôi sống

 
Vì đất nước cần một trái tim.

Every single day, I choose a joy

Single out flowers and smiles

I get hold of the fresh wind, invite you to grasp

To see your smiling eyes like the leaves hovering in the air

And by that way I live blissfully day after day

And by that way I come to this life

Already love this life with my whole heart

Every single day, I choose a path to go

Paths to brothers, ways to friends

I wait for your coming back, so familiar feet

On the carpet of yellowish tamarind leaves, tread lightly

Every single day, I choose a joy

Together with comrades, seek people

I point out this place to mingle our singing in harmony

To see peals of laughter boisterously fly up

Every single say, I choose one time only

Choose the lullaby hums gently landing baby into life

I choose the round sunlight, choose the incoming rain

To cheer up the rice paddies like sea of waving hands

Every single day, I choose to sit quietly

Contemplate the home country, then reflect on myself

Suddenly I realize why I am living

Because the mother country needs a heart

Links to listen to the song

Performer: Trinh Cong Son

Performer: Dinh Tien Dung

Performer: Khanh Ly

This entry was posted in Vietnam Beauty. Bookmark the permalink.

mỗi ngày tôi nhận được một niềm vui.

i get a pleasure each day.

a different country almost every day.

Trịnh Công Sơn lyrics

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui Chọn những bông hoa và những nụ cười Tôi nhặt gió trời mời em giữ lấy

Để mắt em cười tựa lá bay

Mỗi ngày tôi chọn đường mình đi Đường đến anh em đường đến bạn bè Tôi đợi em về bàn chân quen quá

Thảm lá me vàng lại bước qua

Và như thế tôi sống vui từng ngày Và như thế tôi đến trong cuộc đời

Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui Cùng với anh em tìm đến mọi người Tôi chọn nơi này cùng nhau ca hát

Để thấy tiếng cười rộn rã bay

Mỗi ngày tôi chọn một lần thôi Chọn tiếng ru con nhẹ bước vào đời Tôi chọn nắng đây chọn cơn mưa tới

Để lúa reo mừng tựa vẫy tay

Và như thế tôi sống vui từng ngày Và như thế tôi đến trong cuộc đời

Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Mỗi ngày tôi chọn ngồi thật yên Nhìn rõ quê hương ngồi nghĩ lại mình Tôi chợt biết rằng vì sao tôi sống

Vì đất nước cần một trái tim.

Và như thế tôi sống vui từng ngày Và như thế tôi đến trong cuộc đời

Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Và như thế tôi sống vui từng ngày Và như thế tôi đến trong cuộc đời

Đã yêu cuộc đời này bằng trái tim của tôi

Submitted by ngvanan on Wed, 07/07/2021 - 06:51

Writer(s): Trinh Cong Son
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Add new translation Add new request