Thuần thục tiếng Anh là gì

TIN TỨC

Dịch Tiếng Anh và những vấn đề đáng bàn luận.

(Cập nhật ngày 26 09 2014)

Thuần thục tiếng Anh là gì
Dịch Tiếng Anh và những vấn đề đáng bàn luận.

Trong các kĩ năng ngoại ngữ, ta có thể thấy rõ dịch tiếng anh là một trong những kĩ năng khó nhất, đòi hỏi người dịch phải thực sự thuần thục các khâu nghe- nói-đọc-viết và biết cách sử dụng vốn từ sao cho thật nhuần nhuyễn, đúng ngữ cảnh. Vượt qua những rào cản trên thì đích xác bạn có khả năng tạo ra một bản dịch tốt, hoàn toàn tự tin về năng lực dịch tiếng anh của mình.

Nói đến dịch tiếng Anh, khoan hãy bàn về chuyện dịch hay hoặc dở, riêng việc dịch cho đúng ngữ nghĩa đã là một vấn đề không nhỏ. Chuyển từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích cũng lắm nỗi nhiêu khê. Ngôn ngữ đích phải đúng yêu cầu là ngôn ngữ mà người dân bản ngữ đang dùng. Nhiều người dịch tiếng Anh tự hào mình có thể cho ra đời nhiều bản dịch chuẩn, nhưng thực tế, người dân bản ngữ lại xem bản dịch ấy là bản dịch ngu xuẩn, bởi họ không thể hiểu được người dịch đang viết gì bằng ngôn ngữ của họ.

Dịch tiếng anh và những phần đáng quan tâm.

Cấu trúc câu là nhân tố quan trọng trong bản dịch. Có thể bạn đã quen cách dùng câu trong ngôn ngữ mẹ đẻ, và bạn thường áp cấu trúc đó vào bản dịch tiếng anh của mình. Xin thưa, đó là một cách làm ngốc nghếch. Người bản ngữ có những cấu trúc câu trái ngược với chúng ta. Nếu cứ dịch theo quán tính thì chẳng khác nào trống đánh xuôi, kèn thổi ngược. Ví dụ, dịch một câu: Tôi nghĩ bạn đã sai rồi đấy!, thì theo cấu trúc của người bản ngữ sẽ là: I dont think you are right, chứ không thể nào hiểu theo cách dịch: I think you are wrong. Dịch tiếng Anh là phải tìm hiểu cấu trúc, không thể dịch bừa theo cảm tính.

Điều cần quan tâm thứ hai chính là những cụm từ kết hợp. Những cụm từ này khá rối rắm và đòi hỏi người dịch tiếng Anh phải nắm vững thứ tự cũng như cách dùng nó sao cho thích hợp. Ví như, chúng ta không thể viết Correct English mà phải viết là Proper English. Tương tự như vậy, trong những ngữ cảnh khác, người dịch tiếng anh chuyên nghiệp cũng phải sàn lọc các cụm từ một cách thỏa đáng, khi trời mưa lớn ta phải nói là heavy rain hoặc hard rain hay là pouring rain, tuyệt nhiên không thể nói là big rain hay great rain.

Muốn dịch tiếng anh đạt chất lượng cần phải rèn luyện tư duy.

Để có thể dịch tiếng anh thuần thục và không bị xem là dịch thiếu muối, người dịch phải học tập rất nhiều, phải nắm vững kiến thức nền, nắm vững các lý thuyết, các quy tắc/ các luật ngầm, và các phương pháp dịch khách quan. Cách rèn luyện hiệu quả nhất chính là đọc thật nhiều tư liệu, tài liệu anh ngữ, thuần bản ngữ. Trong nhiều trường hợp, bạn phải học thuộc những dạng câu và cấu trúc đó. Dịch tiếng anh đòi hỏi rất nhiều kiến thức từ người dịch.

Bạn phải chủ động tiếp cận văn hóa, phong tục của người bản ngữ. Tìm hiểu xem cách họ diễn đạt ý tưởng thành câu văn là như thế nào, và từ đó bắt chước theo để tạo ra những bản dịch chất lượng. Việc dịch tiếng anh của bạn sẽ được trôi chảy và thuận lợi hơn rất nhiều.

Hiện tại, với sự phát triển của mạng internet, có nhiều phần mềm trực tuyến được cung cấp miễn phí và hỗ trợ cho quá trình dịch tiếng anh. Đơn cử như Google translate, là một công cụ giúp ích cho việc dịch tiếng anh lẫn nhiều thứ tiếng khác. Nhưng google translate chỉ dịch chính xác khoảng 30% các đoạn tiếng anh có chủ đề khoa học, xã hội kinh tế. Đối với chuyên ngành khoa học tự nhiên, khả năng dịch của google translate rất hạn chế, và gần như dịch vô nghĩa.

Dịch tiếng Anh tốt hay không, chuẩn hay không đều phải do tư duy và kiến thức của người dịch. Không thể nhờ hoàn toàn vào các công cụ hỗ trợ. Chúng ta nên có sự chuẩn bị vững chắc về mặt kiến thức, bỏ công tìm tòi nghiên cứu cấu trúc và văn phong bản ngữ trước khi bắt tay vào dịch. Mọi sự hỗ trợ chỉ mang tính khách quan. Để trở thành người dịch tiếng anh chuyên nghiệp không khó, cái khó là phải biết nhẫn nại và kiên trì học tập.

Nguồn: Interprotrans

Thuần thục tiếng Anh là gì

Các tin tức khác

Thuần thục tiếng Anh là gì
DỊCH THUẬT LÀ GÌ? THẾ NÀO LÀ MỘT CÔNG TY DỊCH THUẬT UY TÍN?(04 08 2017)

Thuần thục tiếng Anh là gì
NHƯ THẾ NÀO ĐƯỢC COI LÀ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP (04 08 2017)

Thuần thục tiếng Anh là gì
CÁC CÔNG TY DỊCH THUẬT UY TÍN HIỆN NAY CÓ NHỮNG DỊCH VỤ NÀO?(04 08 2017)

Thuần thục tiếng Anh là gì
DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG GIÁ RẺ CUNG CẤP ĐA DỊCH VỤ VÀ ĐA NGÔN NGỮ(04 08 2017)

Thuần thục tiếng Anh là gì
KHÓ KHĂN KHI SỬ DỤNG DỊCH VỤ DỊCH THUẬT(04 08 2017)