Bìa sách cựu ước xuất bản nhà văn cuốn sách năm 2024

Kinh Thánh sử dụng trong các giáo phái khác nhau của cộng đồng Kitô giáo bao gồm Cựu Ước và Tân Ước mà các phiên bản và các bản dịch chỉ khác nhau đôi chút. Cựu Ước dựa trên Kinh Thánh Hebrew, trong một số bản có phần thêm vào; Tân Ước ký thuật cuộc đời và lời giảng của Chúa Giêsu.

Kinh thánh Cựu Ước

Kể từ Bản Vulgate của Hierom cho đến ngày nay, người ta thích chọn bản Masorete thay vì Bản Bảy Mươi để làm nguyên bản cho các bản dịch Cựu Ước sang các ngôn ngữ phương Tây, nhưng trong cộng đồng Kitô giáo Đông phương, các bản dịch vẫn thường dựa trên Bản Bảy Mươi. Một số bản dịch ở phương Tây sử dụng Bản Bảy Mươi để làm rõ nghĩa bản Masorete cho một số bản sao bị mục nát.

Có một số Thứ Kinh (deuterocanonical books) là một phần trong Bản Bảy Mươi Hy văn, nhưng không có trong Kinh Thánh Hebrew.

Hầu hết các giáo hội Kháng Cách (Protestant) không công nhận các sách Thứ Kinh là Kinh Thánh mặc dù chúng vẫn có mặt trong Kinh Thánh Kháng Cách cho đến thập niên 1820, trong khi Giáo hội Công giáo, Chính Thống giáo Đông phương và các giáo hội phương Đông khác xem các sách Thứ Kinh là một phần của Cựu Ước.

Công giáo công nhận 7 sách (Tôbia, Giuđitha, Macabê quyển 1, Macabê quyển 2, Khôn Ngoan, Huấn Ca, và Barúc) cũng như một vài đoạn trong sách Étte và Đanien. Một số giáo hội Chính Thống thêm vào một vài sách như Maccabê quyển 3, Thánh Vịnh 151, Étra quyển 1, Odes, Thánh Vịnh của Solomon và đôi khi là Macabê quyển 4.

Kinh thánh Tân Ước

Tân Ước là một tuyển tập 27 sách của Kitô giáo với Chúa Giêsu là nhân vật trung tâm, phần lớn được viết bằng tiếng Hy Lạp Koine trong thời kỳ sơ khai của Kitô giáo, được hầu hết Kitô hữu công nhận là Kinh Thánh. Có thể chia Tân Ước thành ba nhóm:

1. Các sách Phúc âm (trong đó các Phúc âm Mátthêu, Mark và Luca gọi là Phúc âm Nhất Lãm) – Phúc âm Matthew (Mátthêu hoặc Mathiơ) – Phúc âm Mark (Máccô hoặc Mác) – Phúc âm Luca – Phúc âm John (Gioan hoặc Giăng) 2. Các Thư tín mục vụ 3. Sách Khải Huyền của John (theo truyền thống là sứ đồ John)

Trong giới học thuật, các bản dịch cổ thường được gọi là “phiên bản” (version) trong khi thuật ngữ “bản dịch” được dành cho các bản dịch thời trung cổ hoặc đương đại. Cuốn sách kinh thánh trọn bộ tân ước và cựu ước bản dịch mới là một trong những phiên bản mới nhất, sách có khổ 14cm x 21 cm rất thích hợp cho việc cầm tay, sử dụng linh động lâu dài.

– Đọc và hiểu Thánh Kinh Cựu Ước không bao giờ là điều đơn giản vì bộ sách được viết cách chúng ta đã ngót nghét 3.000 năm, trong một môi trường hoàn toàn khác với chúng ta, không chỉ trên bình diện tôn giáo mà còn về nhiều phương diện khác nữa. Vì thế, để có thể hiểu và giải thích phần nào những gì được ghi lại trong những sách này, ngay trên bình diện văn bản thông thường, qua nhiều đời các nhà nghiên cứu và chuyên gia đã phải vận dụng nhiều phương pháp khoa học và văn học như khảo cổ, phân tích văn chương, phê bình nguồn, phê bình thể loại, phê bình lịch sử truyền thống…

– Chúng ta không nên coi sách Cựu ước đơn thuần chỉ là một cuốn sách nói về một dân tộc sống cách chúng ta 3.000 năm hoặc lâu hơn trong quá khứ. Thánh Kinh vẫn tiếp tục nói với con người hiện đại ngày nay. Khi đọc lại những kinh nghiệm của Ít-ra-en, chúng ta nhận ra một Thiên Chúa hằng sống vẫn đang nói với chính chúng ta. Qua việc nhìn vào lịch sử của họ, chúng ta có thể hiểu được những giá trị lịch sử và những mục tiêu của chính chúng ta. Nếu điều quan trọng nhất trong cuộc sống là khám phá ra chúng ta là ai, và chúng ta tin vào những gì, thì Thánh Kinh mang lại cho chúng ta sự thấu hiểu vô cùng phong phú này.

– Với ước nguyện giúp giáo sĩ, tu sĩ, chủng sinh và giáo dân người Việt chúng ta hiểu Thánh Kinh Cựu Ước tốt hơn. Chúng tôi xin giới thiệu tác phẩm: “Dẫn vào Cựu Ước” của Cha Lawrence. C.S.P., giáo sư Thánh Kinh tại Washington. D.C. Đây là cuốn sách dẫn nhập rõ ràng và trình bày cẩn thận dành cho độc giả thời nay. Nó cũng được thiết kế để hướng dẫn nghiên cứu Thánh Kinh qua bản văn và các câu hỏi cụ thể, giúp hiểu thêm về mỗi cuốn sách trong toàn bộ Thánh Kinh, và khám phá ra cách thế Cựu Ước được viết thành văn bản như hiện nay.

Giá sản phẩm trên Fahasa.com đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như Phụ phí đóng gói, phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh,...

Chính sách khuyến mãi trên Fahasa.com không áp dụng cho Hệ thống Nhà sách Fahasa trên toàn quốc

Kinh Thánh Cựu Ước - Bản Đặc Biệt - Bìa Da

Kinh Thánh lâu nay đã được xem là một tác phẩm kinh điển nhất mọi thời đại với những kỉ lục mà chưa từng có tác phẩm nào vượt qua được.

Kinh Thánh Cựu Ước là Giao ước cũ của người Hebrew với Thiên Chúa, gồm 46 cuốn chia 4 phần, chứa đựng vũ trụ quan, nhân sinh quan cổ xưa nhất của nhân loại, do nhiều người viết suốt từ năm 1.200 đến năm 100 trước CN.

Cuốn sách “Kinh Thánh Cựu Ước” phiên bản bìa da giới hạn này sử dụng bản dịch của cố Linh mục Giuse Nguyễn Thế Thuấn – một học giả uyên thâm của Giáo hội Công giáo Việt Nam, lâu nay được xem là một trong những công trình dịch thuật khả tín, khoa học nhất từng được xuất bản bằng tiếng Việt. Bản dịch trọn bộ được thực hiện trong hơn 15 năm.